Zwitserse gewoonten door Nederlandse ogen
-li
Nov 07, 2025Zwitsers verkleinen graag hun woorden door er -li achter te plakken. Voorbeelden zijn rüebli (wortels in het Zwitserduits), muesli (van mues of moesje)1 of mäitli (meisje).
Als mensen een woord verkleinen, betekent het niet altijd dat het gaat om een kleinere versie. Rüebli worden bijvoorbeeld altijd zo genoemd. Mensen hebben het nooit over Rü(e)ben.
Dat is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands -je gebruiken. Bijvoorbeeld als we het hebben over een lekker weertje, biertje of een stukje taart.
Het feit dat je -li niet altijd zomaar kan weglaten, leerde ik in Duitsland toen ik een croissant bestelde. In het Zwitserduits heten deze Gipfeli. Daarom bestelde ik een Gipfel. De vrouw achter de balie keek me vragend aan, ook nadat ik het herhaalde. Pas toen ik het een croissant noemde, begreep ze me.
Later leerde ik dat een Gipfel een top van een berg of een belangrijke bijeenkomst is. Geen wonder dus dat de vrouw verward was.